The world this week-Politics
Donald Trump won all five primaries this week, taking over 50% of the vote in all of them. The victories extended his lead in the Republican presidential-nomination race. If he wins by those margins in the remaining contests he should secure enough delegates to avoid a contested convention. On the Democratic side Hillary Clinton won four of the five states on offer, putting her within touching distance of the delegates she needs to clinch her party's nomination.
本周的初选中，唐纳德·特朗普(Donald Trump)赢得全部五场竞选，所得选票过半，其在共和党总统候选人的领先地位得到进一步巩固。如果在接下来的竞选中特朗普要凭借这些优势获胜，那么他需要有足够多的代表席位来避免竞争大会程序的发生。民主党方面，希拉里·克林顿(Hillary Clinton)在参选的五个州内赢得了四个州的支持，这使得希拉里所得票数非常接近赢得民主党总统候选人所需要的票数。
Mr Trump's closest rival, Ted Cruz, chose Carly Fiorina to be his vice-president should he win the White House. Mr. Cruz may hope that his selection of Ms. Fiorina, a former chief executive in Silicon Valley, will win him some votes in California's primary on June 7th.
特朗普的最大竞争对手泰德·克鲁兹(Ted Cruz)宣布如果自己赢得大选，将任命卡莉·菲奥莉娜(Carly Fiorina)为副总统。克鲁兹或许是想通过对菲奥莉娜（硅谷惠普前首席执行官）的任命，来为6月7日自己在加利福尼亚州的初选赢得一些选票。
Dennis Hastert, the Speaker of the House of Representatives from 1999 to 2007, was sentenced to 15 months in prison for trying to pay off a victim he sexually abused when he was a schoolteacher.
Venezuela's populist president, Nicolás Maduro, told civil servants to work a two-day week to save electricity. The country's political crisis worsened when the supreme court blocked a proposed amendment to the constitution that would force an early election. But the opposition claimed a small victory when the electoral commission issued the petition forms needed to launch a referendum to recall Mr. Maduro.
An international commission investigating the disappearance of 43 student teachers in Mexico in 2014 said there was little evidence to support the government's claim that their bodies had been burned after they were kidnapped and murdered by local police acting in league with a drug gang. It said that suspects appear to have been tortured and that the government had barred investigators from talking to the army.
Mexico's president, Enrique Pe?a Nieto, proposed legalising medical cannabis and increasing the amount people can keep for personal use without penalty from five grams to 28. He had once opposed liberalisation.
墨西哥总统恩里克·培尼亚·涅托(Enrique Pe?a Nieto)提议大麻合法化，并认为应将公民合法持有的私用大麻数量从5克增加到28克。此前，他曾反对大麻自由化。
The families of 96 Liverpool football fans crushed to death at Sheffield's Hillsborough stadium in April 1989 said they had at last secured justice when an inquest jury found that the victims were unlawfully killed. Mistakes made by the police and ambulance service “caused or contributed” to the tragedy. The ruling exonerated Liverpool's supporters from any blame, reversing the findings from an official inquiry in 1990-91. The jury was shown footage of a similar incident in 1981 at the stadium that had caused serious injuries but no deaths.